inthe00s
The Pop Culture Information Society...

These are the messages that have been posted on inthe00s over the past few years.

Check out the messageboard archive index for a complete list of topic areas.

This archive is periodically refreshed with the latest messages from the current messageboard.




Check for new replies or respond here...

Subject: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: DJ Blaze on 08/02/09 at 11:58 am

Techno-rock song. Link to live performance of song: www.youtube.com/watch?v=H9vPqiwLOSE

Japanese lyrics:
Garasu no bedo ni toraware no motion
Tesaguri de shukujo wa kamikudaku
Soliday na tail de midara na hane collection
Himei hodo mujaki na yoruga hoshii

Yuuutsu no borode odoru  jiyuu to uso ni tsuda nukare
Moroku maichiru puzzle  kono shihai kara tobitate

Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Make me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayakihajimeta maboroshi

Shikai wo nukedasheesha panorama no dimension
Kanpeki na gitai wa tada furueru
Cheap na shokushu wa mitsu wo motomeru reaction
Tsumetakutemo hiwai na kimi ga mitai

Nanairo ni moteasobu  waki-da-sheesha kairaku no umi
Kage ga fuchidoru game  kono sekai kara uchinuke

Kiss shining kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no hahenra
Mabushiku sugisaru kibou ni

Ta-iki wa somaru  akaku nureta yubisaki ni  habatakenu
chou no namida
Subete wa suna ni naru  shining, make you cry

Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Kill me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayakihajimeta maboroshi

Please don't cryin' kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no hahenra
Mabushiku sugisaru kibou ni

English translation (not singable)
the motion of imprisonment in a bed of glass
that is first broken by the fumbling of a lady
a loose collection of feathers with a tail of soliday
that almost screams the innocence desired at night

dancing through freedom and lies in the mood of depression
fragile puzzle pieces that break away from this course

Kiss shining, we're kissing in my eyes
Melting away even the flower petals in our way
Make me shining, changing into the most exciting colors
That first shone in a vision

the field of view excels the dimension of panorama
a perfect mimesis* that can only tremble
a cheap touch whose reaction is to look for secrets
you want to see them even if they are coldly obscene

a sea of gushing pleasure that alters the colors of the rainbow
that strikes into this world adding shadows to the fringed game

Kiss shining, imitating loneliness
Cutting into space with entwined regret
Make me shining, fragments of my scattered heart
A radiance that surpasses hope

Red soaked fingertips dye the atmosphere with fluttering butterfly tears
And all is turned to sand... Shining, make you cry

Kiss shining, we're kissing in my eyes
Melting away even the flower petals in our way
Kill me shining, changing into the most exciting colors
That first shone in a vision

Please don't cryin', imitating loneliness
Cutting into space with entwined regret
Make me shining, fragments of my scattered heart
A radiance that surpasses hope



*I think by "mimesis" they mean the act of miming. And not until now have I realized how silly Japanese songs can be.

Subject: Re: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: snozberries on 08/02/09 at 5:14 pm


Techno-rock song. Link to live performance of song: www.youtube.com/watch?v=H9vPqiwLOSE

Japanese lyrics:
Garasu no bedo ni toraware no motion
Tesaguri de shukujo wa kamikudaku
Soliday na tail de midara na hane collection
Himei hodo mujaki na yoruga hoshii

Yuuutsu no borode odoru  jiyuu to uso ni tsuda nukare
Moroku maichiru puzzle  kono shihai kara tobitate

Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Make me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayakihajimeta maboroshi

Shikai wo nukedasheesha panorama no dimension
Kanpeki na gitai wa tada furueru
Cheap na shokushu wa mitsu wo motomeru reaction
Tsumetakutemo hiwai na kimi ga mitai

Nanairo ni moteasobu  waki-da-sheesha kairaku no umi
Kage ga fuchidoru game  kono sekai kara uchinuke

Kiss shining kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no hahenra
Mabushiku sugisaru kibou ni

Ta-iki wa somaru  akaku nureta yubisaki ni  habatakenu
chou no namida
Subete wa suna ni naru  shining, make you cry

Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Kill me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayakihajimeta maboroshi

Please don't cryin'
kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no hahenra
Mabushiku sugisaru kibou ni




Hmmmm I didn't realize Japanese and English shared so many words in common.....  ::)

Subject: Re: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: DJ Blaze on 08/02/09 at 5:26 pm



Hmmmm I didn't realize Japanese and English shared so many words in common.....  ::)


Sometimes Japanese songs include English words for no apparent reason, probably for pacing. But... I must have missed something in those lyrics, I had no idea he was saying "Kill me shining"!!

Subject: Re: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: snozberries on 08/02/09 at 5:27 pm


Sometimes Japanese songs include English words for no apparent reason, probably for pacing. But... I must have missed something in those lyrics, I had no idea he was saying "Kill me shining"!!


you typed it.

Subject: Re: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: DJ Blaze on 08/02/09 at 5:35 pm


you typed it.


I just copied and pasted it. And I remember watching a misheard lyrics video for the song, and it featured that lyric. Sorry for yet another mix-up. Man, I'm really horrible at this!

Subject: Re: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: snozberries on 08/02/09 at 5:42 pm


I just copied and pasted it. And I remember watching a misheard lyrics video for the song, and it featured that lyric. Sorry for yet another mix-up. Man, I'm really horrible at this!



its okay just remember to tell us why you're sharing the info with us. Remember no one knows what you're thinking but you so we just go of on our own tangents

and don't assume we're familiar with what your talking about because obviously we aren't  ;)

Subject: Re: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: DJ Blaze on 08/02/09 at 6:19 pm



its okay just remember to tell us why you're sharing the info with us. Remember no one knows what you're thinking but you so we just go of on our own tangents

and don't assume we're familiar with what your talking about because obviously we aren't  ;)


I'm absolutely sure that most of you share very few interests with me. Just trying to spread some cool stuff with everybody. I need to remember that everyone does not know what I am talking about.

One question: Did you hear Shining Collection yet?

Subject: Re: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: snozberries on 08/02/09 at 6:23 pm


I'm absolutely sure that most of you share very few interests with me. Just trying to spread some cool stuff with everybody. I need to remember that everyone does not know what I am talking about.

One question: Did you hear Shining Collection yet?



no I didn't

Subject: Re: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: DJ Blaze on 08/02/09 at 6:29 pm


no I didn't


That's alright.

Subject: Re: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: snozberries on 08/02/09 at 6:38 pm



okay I listened.... I prefer the written version  ;)

Subject: Re: Iceman - Shining Collection lyrics (Japanese and English Translation)

Written By: DJ Blaze on 08/02/09 at 6:54 pm

Well, we all don't have to like the same thing. I, personally, love the song.

Check for new replies or respond here...